2023年托福考试阅读题训练

托福考试中阅读往往是考生比较头疼的一回事,其实还是要多练习,可以培养语感,提高做题效率。下面是小编为大家搜索整理的2023年托福考试阅读题训练,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们免费下面是小编为大家整理的2023年托福考试阅读题训练,供大家参考。

2023年托福考试阅读题训练

  托福考试中阅读往往是考生比较头疼的一回事,其实还是要多练习,可以培养语感,提高做题效率。下面是小编为大家搜索整理的2020年托福考试阅读题训练,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们!

    A Pain in Third Class

  有一种叫“经济舱综合症”的病,估计很多人第一次听说。如果人在狭窄的空间长时间坐着不动,比如乘坐飞机时,腿一直弯曲着,结果会使腿部后侧静脉的血流速度降低,并在小腿深静脉中形成血凝,如血凝块脱落,顺着血流到达肺部,并在肺部形成栓塞即肺栓塞,可能会引起猝死,这就是“经济舱综合症”:一种久坐不动能致人命的病。据世界卫生组织估计,长途飞行旅客中此危险发生的几率为1/6000,这就意味着1个运载300名乘客的航班,每长途飞行20次就会有1位乘客发生“经济舱综合症”托福考试阅读题练习托福考试阅读题练习。实际上,专家认为,只要保持一个坐势,腿一直弯曲着,不活动超过4个小时,那么,发生深静脉血栓栓塞即“经济舱综合症”的危险将会明显增加。而现在,坐车的人,长时间坐着工作的人,在电脑前一坐就是半天的人,比乘坐飞机的人要多得多,“经济舱综合症”将会威胁着更多久坐的人托福考试阅读题练习文章托福考试阅读题练习出自http://www.gkstk.com/article/wk-78500000826264.html,转载请保留此链接!。

  It seems the more 1cramped狭窄的,拥挤的 your airplane seat is, the longer the flight always takes. Some folks handle this situation by just sitting tight绷紧的 for the entire duration持续,期间, dreaming of the hour when the plane finally lands and they get to stretch.

  That may be adding danger to discomfort, studies have found. The discomfort part you already know about. The danger is that when your body is left in a cramped position for too long, blood clots血块 can form in your feet and legs. That’s dangerous, because a blood clot that 2dislodges移动,逐出 will travel in the blood stream. And that’s nothing to play around with. If it reaches your lungs, it could even kill you!

  Now, of course not every hurting leg is indication of a blood clot. For the most part it’s just cramped抽筋的 muscle. But research conducted at Tripler Army Medical Center in Honolulu showed that a surprising one out of four patients in a study group being treated for blood clots in the lower legs had been on airplanes within the past month. And a 3whopping巨大的 eighty-two percent still had symptoms症候,症状 two weeks after their flight!

  The problem is that sitting for four hours or more reduces blood 4circulation循环 in the legs, especially if you are cramped up. So, to keep the old juices flowing, and to help lower the chance of blood clots forming during a long flight, get up and walk a little in the aisle通道,走廊.

    注释:

  1cramped['kræmpt]a.

  1.难认的;难懂的

  2.患抽筋的

  3.狭窄的

  Our accommodation is rather cramped. 我们住的地方很挤。

  2dislodgevt.

  1.用力或设法移动;逐出[ from]

  The doctor dislodged the fish bone from her throat.

  医生取出哽在她喉中的鱼骨头。 vi.

  1.离开住处

  3whopping a.

  1.巨大的;异常的 ad.

  1.非常

  4circulationn.

  1.循环,环流;运行[U][S1]

  We observed the circulation of blood in frogs.

  我们观察了青蛙的血液循环。

  2.货币、消息等的流通,传播[U]

  Many forged notes are in circulation.

  许多假钞在流通托福考试阅读题练习托福TOEFL。

  3.报刊等的发行量,销售量[S]

  This paper has a circulation of more than a million.

  这一报纸的发行量达一百多万份。

  4.通货 ,货币[U]

推荐访问:托福考试 训练 阅读 托福考试阅读题训练 托福考试阅读题训练 托福考试阅读题训练方法 托福考试阅读题训练答案 托福考试阅读题目